Русские женские имена на японском

Konstantin Konstantin

Александра - (защитница) - 守花 - Мамока
Алиса - (из благородного сословия) - よい属美 - Ёидзокуми
Алла - (другая) - 其 の他 - Сонота
Анастасия - (воскрешенная) - 復活美 - Фуккацуми
Анна - (милость, благодать) - 慈悲子 - Дзихико
Антонина - (пространственная) - 空里子 - Сорарико
Анфиса - (цветущая) - 開花 - Кайка, 桜 - Сакура
Валентина - (сильная) - 強い - Цуёи
Варвара - (жестокая) - 残酷美 - Дзанкокуми
Василиса - (царственная) - 女帝子 - Дзётэйко
Вера - (вера) - 信仰里 - Шинкори
Виктория - (победительница) - 勝里 - Сёри
Галина - (ясность) - 透明 - Томэй
Дарья - (огонь великий) - 大火子 - Охико
Евгения - (благородная) - 良い遺伝子 - Ёйидэнко
Екатерина - (чистота, незапятнанность) - 公平里 - Кохэйри
Елена - (светлая) - 光り - Хикари
Елизавета - (почитающая бога) - 敬けんな - Кэйкэнна
Зинаида - (рожденная богом) - 神が生ま - Камигаума
Зоя - (жизнь) - 生 - Сэй, 命 - Иноти
Инна - (бурный поток) - 速川 - Хаякава
Ирина - (мир или гнев) - 世界 - Сэкай, 怒り - Икари
Карина - (дорогая) - 可愛美 - Каваими
Кира - (госпожа) - 夫 人花 - Фудзинка
Клавдия - (хромая) - ラメ代 - Рамэё
Ксения - (странница, чужая) - 放浪美 - Хороми
Лариса - (чайка) - 鴎 - Камомэ
Лидия - (печальная песнь) - 嘆き - Нагэки
Любовь - (любовь) -愛 - Ай, 愛弓 - Айюми
Людмила - (людям милая) - 楽美 - Таноми
Маргарита - (жемчужина) - 真珠花 - Шиндзюка, 玉江 - Тамаэ
Марина - (морская) - マリタイ美 - Маритаими
Мария - (горькая, упрямая) - 苦い - Нигаи
Надежда - (надежда) - 望美 - Нодзоми
Наталья - (рожденная, родная) - 生ま里 - Умари
Нина - (царица) - ク イーン美 - Куинми
Оксана - (негостеприимная) - 愛想なく - Айсонаку
Олеся - (лесная) - 林 業子 - Рингёко
Ольга - (светлая) - 光り - Хикари
Полина - (истребляющая, уничтожающая) - 破壊な - Хакайна
Раиса - (райская, легкая, покорная) - 天使美 - Тэншими
Светлана - (светлая) - 光る - Хикару
Серафима - (пламенная змея) - 炎龍美 - Хоноорюми
Снежана - (снежная) - 雪、雪子 - Юки, Юкико
София - (мудрая) - 賢美 - Касикоми
Тамара - (пальма) - ヤ シ美 - Яшими
Татьяна - (повелительница) - 上司子 - Дзёшико
Ульяна - (праведная) - 正し美 - Тадашими
Юлия - (волнистая, пушистая) - 波状花 - Хадзёка, 波- Нами
Яна - (милость божья) - 慈悲里 - Дзихири.
.
Данный список бродит вконтакте. Вопрос: как произведен перевод?
По правилам транслитерации Ольга будет Оригой, откуда взялась Хикари?

Катерина Дудова Катерина Дудова

Этот список - полный бред… Я это давно уже поняла.

Олеся Аксенова Олеся Аксенова

В данном списке имена именно переводятся, что не является правильным, так как имена не переводятся, а произносятся максимально близким к оригиналу с учетом особенностей произношения в данной стране. А так можно и имя Александр на английский перевести не как Alexander, а как Defender, но это же бред полный!

Антон Русский Антон Русский

А тут не все, вот полный список

Добавить комментарий | Похожие обсуждения

Вопросы и ответы по Вконтакте
Вопросы и ответы

Популярные вопросы и ответы о социальной сети www.vkontakte.ru (vk.com)